Hyemin Jun | Trilingual Interpreter & Communication Expert

TRILINGUAL
INTERPRETER

삼개국어 통번역
커뮤니케이션

Korean • English • German

Top-ranked graduate of HUFS GSIT. Awarded full-term academic merit scholarships. Specializing in high-stakes summits and investor relations.

한국외대 통번역대학원(GSIT) 수석 졸업. 전학기 성적 장학생. 기업 IR 미팅 및 국가 주요 행사 분야의 전문 파트너입니다.

COMMUNICATION커뮤니케이션
PRECISION프로페셔널
Hyemin Jun Portrait

Key Projects

주요 프로젝트

State Affairs

ROK-Poland & Romania Summits

한-폴란드 / 한-루마니아 정상회담

Consecutive interpretation for Cabinet Ministers and Presidential Security Service at official functions.

공식 오·만찬 현장에서 양국 국방부 장관 및 대통령 경호처를 위한 고위급 순차통역 수행.

Investor Relations

New Street Research — Global IR

글로벌 투자자 관계(IR) 통역

Facilitating complex dialogue for leaders at EO Technics, ISU Petasys, and Hansol Chemical with institutional investors.

이오테크닉스, 이수페타시스, 한솔케미칼 등 주요 테크 기업과 글로벌 기관 투자자 간의 심도 있는 소통 지원.

Enterprise IT

Samsung SDS — System Implementation

삼성 SDS IT 시스템 구축 사업

Technical interpretation facilitating alignment among engineers, designers, and senior leadership for major logistics systems.

대규모 물류 시스템 구축을 위한 엔지니어, 디자이너, 경영진 간의 기술 통번역 및 협업 조정.

English Dossier

영어 통번역 실적

Oct 2025 International Body

World Communion of Reformed Churches

Simultaneous interpretation for the 27th General Council in Chiang Mai, Thailand.

태국 치앙마이 개최 제27차 총회 동시통역 수행.

2025 Publications

Occupy the City (Art Publisher)

Translated specialized books on Typography and Poster Design.

타이포그래피 및 포스터 디자인 전문 서적 번역.

Jan 2025 Climate Policy

Solutions for Our Climate (SFOC)

Simultaneous interpretation for seminars on carbon crediting and organizational culture.

탄소 배출권 및 조직 문화 세미나 동시통역.

German Dossier

독어 통번역 실적

Feb 2025 Arts & Culture

Korea Culture and Arts Education Service

Simultaneous interpretation for Pina Bausch Center coordinator meetings.

피나 바우쉬 센터 코디네이터 미팅 동시통역.

2023-2024 Diplomacy

Embassy of the ROK in Switzerland

Translated brochure celebrating 60 years of diplomatic relations.

한-스위스 수교 60주년 기념 브로슈어 번역.

Other Roles

기타 경력

Marketing

Noisy Content Inc.

Trilingual content creation and social media strategy (EN/DE/KR).

삼중언어 콘텐츠 제작 및 소셜 미디어 마케팅 관리.

Academic

학력 사항

Feb 2023

HUFS Graduate School of Interpretation & Translation

한국외국어대학교 통번역대학원 (GSIT)

M.A. in Korean-English-German.
Full-term Academic Merit Scholarship Recipient (Ranked Top of Cohort).

한영독 삼중언어 전공 석사 졸업.
한영독 국제회의통역번역 졸업(입학 및 전학기 성적 장학생)

Sep 2018 - Feb 2022

Graduate School of Sogang University

서강대학교 일반대학원

M.A. Coursework in Sociology.

사회학과(연구 분야: 사회통합, 북한이탈주민, 이주민, 세계시민주의)

Mar 2013 - Feb 2017

Sungkyunkwan University (SKKU)

성균관대학교

B.A. in German Language and Literature.
Full-term academic merit scholarship recipient.

독어독문학 학사 졸업.
전학기 성적 장항색.

Aug 2015 - Feb 2016

University of Tübingen

독일 튀빙겐 대학교

Exchange Student Program (Tübingen, Germany).

교환학생 파견 (독일 튀빙겐).

UN Flags Diplomacy Summit Presence Brandenburg Gate Germany Hyemin Jun Professional Professional Meeting Interpretation Booth London Global Hub Collaboration Workshop Summit Document

What Clients Say 고객 추천사

"Hyemin’s ability to navigate complex technical jargon in three languages was vital for our IT system implementation."

"복잡한 기술 용어를 세 가지 언어로 완벽하게 다루는 실력은 프로젝트 성공의 핵심이었습니다."

— Project Lead, Samsung SDS

"Sharp, precise, and culturally attuned. Her interpretation at the ROK-Poland summit was flawless."

"예리하고 정확하며 문화적 감각이 탁월합니다. 정상회담의 중압감 속에서도 완벽한 통역을 보여주었습니다."

— Protocol Officer, ROK Government

"Hyemin's grasp of semiconductor and finance terminology during our IR roadshow was impressive. She bridged the gap flawlessly."

"IR 로드쇼 동안 반도체 및 금융 전문 용어를 다루는 혜민님의 이해력은 인상적이었습니다. 투자자와의 간극을 완벽하게 메워주었습니다."

— Managing Director, EO Technics